El día 30 de septiembre se celebra el Día Internacional del Traductor e Intérprete, en conmemoración a San Jerónimo, patrono de esta profesión.

San Jerónimo fue un célebre estudioso del latín en una época en la que eso implicaba dominar el griego. Sabía algo de hebreo cuando comenzó su proyecto de traducción, pero se mudó a Belén para perfeccionar sus conocimientos del idioma. Comenzó la traducción en el año 382, y corrigió la versión latina existente del Nuevo Testamento. Aproximadamente en el año 390 pasó al Antiguo Testamento en hebreo. Completó su obra en el año 405. Si Agustín de Hipona merece ser llamado el padre de la teología latina, Jerónimo lo es de la exégesis bíblica. Con sus obras, resultantes de su notable erudición, ejerció un influjo duradero sobre la forma de traducción e interpretación de las Sagradas Escrituras y en el uso del latín como medio de comunicación en la historia de la Iglesia

Es considerado un santo por la Iglesia católica, por la Iglesia ortodoxa, por la Iglesia luterana y por la Iglesia anglicana. En su honor se celebra cada 30 de septiembre, el Día Internacional de la Traducción o el Día Internacional del Traductor e Intérprete.

 

Por ello, TradúceME.cl saluda muy afectuosamente a todos los traductores e intérpretes de Chile y el mundo.

 

Recuerda seguirnos en Twitter y Facebook.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *