TRADUCCIÓN

Una solución a la barrera idiomática
Obtenga una respuesta profesional a su necesidad de conocer ¿qué dice? y ¿cómo se dice?
Traducción especializada: en documentos técnicos que requieren de una precisión idiomática. Seguridad, tecnología, medicina, jurídica, ciencia forense, criminalística, criminología, psicología, publicidad, marketing, educación, entre otra​s.

Traducción directa e inversa: desde una lengua extranjera hacia el español (directa) y desde el español hacia una lengua extranjera (inversa).

 

De momento tenemos disponilbles las siguientes combinaciones:

  • de inglés a español

  • de español a inglés

  • de francés a español

  • de español a francés

  • de italiano a español

  • de español a italiano

Traducción audible: TradúceME.cl se encuentra permanentemente innovando en materias de traducción a objeto de ofrecer un servicio que sea de entera satisfacción para nuestros clientes. Así por ejemplo, hemos comenzado por realizar traducciones de textos en formato audible, principalmente en la combinación de Inglés a Español y cuya modalidad es ideal para clientes que requieren utilizar el producto con fines de análisis y estudio.

INTERPRETACIÓN 

La Interpretación es una forma oral de realizar el traspaso de un idioma a otro, ya sea en modalidad Simultánea, Consecutiva o de Enlace (de Contacto). En este sentido se encuentra disponible la combinación de:

  • Inglés a Español e inversa. 

  • Consulte por disponibilidad de otros idiomas. 

  • Instagram
  • Icono social LinkedIn
  • YouTube
  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon

Quienes nos conocen: 

Reseña Histórica de la Traducción

Con el devenir de las civilizaciones el ser humano ha debido comunicarse constantemente como parte de su esencia social, utilizando para ello fonemas lingüísticos que constituyen un idioma. 

Los idiomas en el mundo tienen su raíz en el ProtoIndoEuropeo (PIE) una lengua ancestral que, de acuerdo con la linguística histórica, derivó en las posteriores lenguas indoeuropeas. De allí proviene la diversidad de raíces lingüísticas existentes como el sánscrito, el griego clásico, el latín, el germánico y las demás lenguas indoeuropeas. 

La necesidad de comunicación entre una y otra lengua genera la aparición del traductor para que convierta el mensaje de la lengua original, de forma comprensible, a la lengua de destino. En este sentido, el proceso por el cual un texto escrito pasa de un idioma a otro, se denomina Traducción.

A su vez, cuando ese mismo proceso se realiza por medio de la oralidad y de forma instantánea, se denomina Interpretación. Así, tanto la Traducción como la Interpretación, son recursos linguisticos que sirven para intermediar entre idiomas y culturas distintas. 

Historical Summary of Translation

Along the civilizations human being have been in constantly communication with others as a social being using phonemes that it becomes a language.

Languages in the world are rooted in an ancestral language called Proto-Indo-European (PIE), which according to historical linguistics, it resulted in later Indo-European languages. From there the diversity of linguistic roots comes such as Sanskrit, ancient Greek, Latin, Germanic and other Indo-European languages.

The need of communication among languages enables a translator intermediates from the original language message to the final one in understandable way. In this sense, when a written text goes from one language to another the process is called Translation. 

Nevertheless when only the orality is used it is called Interpretation. Both, Translation and Interpretation are linguistic sources that enable translation professionals be intermediators among different languages and cultures.

Idiomas

Inglés a Español

Español a Inglés

Francés a Español

Español a Francés

Italiano a Español

Español a Italiano

Servicios de Traducción

Documentos

Subtitulación

Audios

Fono: +569 7 5135272 |  E-mail: info@traduceme.cl.  |   TradúceME.cl  

Servicios Profesionales de Traducción & Interpretación de Idiomas 

Todos los Derechos Reservados.